Rujan 26, 2018 7181

SVESTRANI MAGISTAR DIZAJNA

Grgo Petrov ne želi da se zaboravi vodički dijalekt: Pogledajte njegove videozapise koji njeguju našu baštinu

Ocjeni sadržaj
(1 Glasaj)

Strast za lokalnim govorima i baštinom Grge Petrova javila se po povratku s prve razmjene u Austriji na završetku prve godine faksa. Okružen stranim jezicima te pogotovo austrijskim njemačkim, sjetio se naših „domaćih“ govora koji se zbog guranja standardnog jezika i loše reputacije u javnosti sve manje koriste pa je kroz svoje snimke želio dočarati melodiju i karakteristike vodičkog govora, ali i ukazati na pripadnost čakavskom jezičnom i kulturnom identitetu.

 

- . Neki ih smatraju nevrijednima, govornike neobrazovanima te se sve manje prenose na mlađe generacije. Naravno da je to sve pogrešno. S obzirom da je jezik primarno sredstvo izražavanja identiteta smatram dijalekte izvorom onog autentičnog i njihovim nestajanjem nestaju autentična povijest i kultura nekog kraja i zajednice, veli nam ovaj 25-ogodišnji magistar dizajna vizualnih komunikacija sa Studija dizajna u Zagrebu.

I tako je krenulo njegovo istraživanje lingvistike i zajednice paralelno sa studiranjem na faksu, a svoja zapažanja i komentare objavljivao je na svom YouTube kanalu.

- Amaterski sam počeo skupljati i objavljivati video snimke na svom kanalu jer se važnost audio-vizualnog doživljaja ne more usporediti ni sa čim. U Vodicama su mi oko toga puno pomogli svojim sudjelovanjem i doprinosom Anka Vodanov, Lenka Mićin i Ksenija Bosotin te brojnim drugi. Kao pomoć sam se koristio i „Pučkim rićnikom Lovre Vlahova“, objasnio je.

grgo fotka putovanje.jpg

Kroz te snimke želio je dočarati melodiju i karakteristike vodičkog govora, ali i ukazati na pripadnost čakavskom jezičnom i kulturnom identitetu: nešto kao probni video rječnik gdje određene riječi i pojmove izgovara izvorni govornik te postavlja u kontekst upotrebe u svakodnevici.

- Osim pokazivanja specifičnosti našeg govora volim reći kako „svako mjesto ima svoje ali je baza ista“. Drugčije rečeno – bez obzira na razlike u govoru između Vodica i drugih regija (Istra, Kvarner, ostatak Dalmacije, otoci...) svima će biti zajedničko čigov si ti, besida, klabuk, ajte ča i sl. jednako je i na sjeveru gdje, unatoč velikim razlikama u rječniku, izgovoru i sl., svi oni pripadaju jednom sustavu.

A čigov li je Grgo? Naime, kako mu se dida Lešo Petrov preselio u Zagreb postali su „zagrebački ogranak Petrovih“, a uz Petrove u familiji su nam i Samohodi. Stvari postaju zanimljivije nakon što je dida oženio baku iz Marije Bistrice.



- Slušajući doma klobuk i škrlak, takujin te kubilar ili geltašlin, ode, node, česa, moreš, dojti, z namin i z vami, turistov i turistuv, slični ili identični naglasci ... javio se interes za kajkavskim i čakavskim. Upijajući po malo od svega gore i doli počele su se javljati različite ideje s ciljem očuvanja i promoviranja tih govora, ali ukazati i na brojne sličnosti koje se ne spominju, ističe.

 gp_majica_čigov-si-ti-mali-–-kopija.jpg

Zanimao se i za narodnu predaju te prikupljao regionalne legende i poveznice sa hrvatsko-slavenskom mitologijom gdje najviše materijala postoji upravo u kajkavskim i čakavskim govornim područjima. Videa su na internetu postala poprilično popularna. Neki od njih su korišteni i u nastavi hrvatskog jezika u nekoliko osnovnih i srednja škola oko Zagreba i Zagorja uz velik interes djece da čuju kako ti govori zvuče.

- Svakako je problem danas to da uz negativan tretman većeg dijela javnosti te zastarjelih stavova i obrazovnog sustava dijalekti nemaju potreban prostor u suvremenim medijima i alatima poput edukativnih web stranica, animiranih filmova, interaktivnih priča, aplikacija na pametnim telefonima i sl. jer jezik u 21. stoljeću ne smije ostati samo na pisanim rječnicima. Bez njegove prisutnosti u suvremenim medijima ima sve manje izglede za preživljavanje i prijenos na nove generacije, zaključio je svestrani Grgo.

Samoinicirani projekti

Iz svih njegovih saznanja na faksu prije dvije godine je proizašla kajkavska slikovnica Moj prvi abecedarij ilustrirajući kajkavsku abecedu sa riječima iz različitih govora namijenjenu djeci. U izradi je i čakavska verzija.

gP_slikovnica vodice bičve.jpg
(iz slikovnice Moj pervi abecedarij „dešč“ te radna verzija „Bičve“ za čakavski vodiški)

- Svoje višegodišnje ideje i opažanja sam pokušao provesti u diplomskom radu – Imbra Houstovnjak. Radi se o ilustriranoj legendi na kajkavskom govoru Marije Bistrice koja prati pustolovine Imbre Houstovnjaka (housta, kaj. = šuma) po krajevima Sjeverne Hrvatske. Kratku priču sam sam napisao, a u prijevodu i prilagodbi na kajkavski mi je pomogla učiteljica Ivana Škrlec iz Marije Bistrice. Ovaj projekt nastavljam u kao dio većeg edukativnog sustava i vlastitog brenda Po domachi™ gdje bi se napravile interaktivne priče popraćene naracijom, web stranica i edukativne platforme te naravno složiti više priča promovirajući lokalni jezik i baštinu.

- Naravno, priča se more prevesti na ostale dijalekte, a volio bih da postoji i vodiška varijanta Imbre Houstovnjaka ili drugih pričica vezanih uz život na obali i moru. Spomenuh vlastiti brend Po domachi™ kojim se mislim pozabaviti sad kad skinuo faks s pleča, a uključivao bi oblikovanje i promociju edukativnih i zabavnih sadržaja vezanih uz mjesne govore i tradiciju. Morete vidjeti par primjera za majice ili plakate koji su u izradi. Tu su spomenui animirani interaktivni filmovi i priče, web, mobilne aplikacije, interaktivni slikovni ili video rječnik i sl. U planu je suradnja s pojedincima, udrugama i obrazovnim institucijama, a financijsku podršku bih potražio i od EU fondova.

 gp_ilustracije_bura.jpg

- Također jedan zabavan studentski projekt na diplomskom studiju jest moja vizija i igra sa novim vizualnim identitetom Turističke zajednice grada Vodica kroz plakate. S obzirom na različite kategorije događanja (sport, glazba, gastronomija...) koji se nude tijekom godine pokušao sam sve to vizualno objediniti u jedan prepoznatljiv sustav. Svaka vrsta događaja ima svoju boju, a ilustracije se baziraju na asocijacijama vezanih uz događanje. Na par fotografija se mogu vidjeti simulacije postavljenih plakata po selu.
gp_tzv plakat vodice.jpg
gp_tzv_Prvić Luka plakat.jpg
(simulacije plakata po mistu i okolici)

Također, Grgo je u dugoročnoj vezi od preko 17 godina s glazbom i klavijaturama, a ima ponešto iskustva i s afričkim djembe bubnjevima. Prije dvije godine ušao je u svijet latino plesova (salsa, bačata, kizomba), a ovoga ljeta je u Vodicama organizirao salsa event „Vodice Sunset Party“ u suradnji sa plesnom školom Salsa de Fuego iz Zagreba te hotelom Imperial.

- Otkrivanje i kreiranje novih stvari su mi gušt pa tako uživam u ilustraciji, baviti se fotografijom i videom. Voziti se biciklom po gradu ili kraju je već davno postala ovisnost koja nudi uživanje te prostora za istraživanje. Kao i svi volim kad se pruži povoljna prilika za putovati, upoznati nove sredine te o svemu pisati i objavljivati na blogu. Uz pisanje na blogu par godina se bavim podučavanjem hrvatskog te njemačkog za strance online.

Proveo je više tjedana kulturne razmjene u Japanu i Švicarskoj, a nešto manje od godinu dana živio i radio u studijima u Beču i Grazu preko Erasmusa. Sve to je doprinijelo promijeni pogleda na život i okolinu pa tako i interese - posebice za lokalnom jezičnom i kulturnom baštinom.

Daljnji planovi?

Sve ste ih uglavnom čuli. Nastaviti dalje na ozbiljnoj razini s edukacijom i popularizacijom govora među mladima i javnosti pomoću dizajna, ilustracije i filma. Veselilo bi me ako postoji još zainteresiranih ljudi koji bi željeli sudjelovati u očuvanju vodiškog govora na bilo koji način te da se slobodno jave na Facebook ili email (Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.).



Poslijednja izmjena dana Srijeda, 26 Rujan 2018 13:07
djelomob1.jpg